Tada si dobio ideju da bi je možda Brent mogao dobiti pre tebe.
È lì che hai avuto l'idea che forse Brent poteva raggiungere vette per te irraggiungibili.
Veruj mi da nisam to htela jer sam imala odlièan život pre tebe.
E credimi. non lo volevo. perché prima di te la mia vita era splendida.
Stigla sam tamo pre tebe, i primetila sam da je telo bilo drukèije od ostalih.
Sono arrivata prima di te e ho percepito che il corpo era diverso dagli altri.
Da li æeš da dozvoliš da tvoja roðaka ode iz ovog podruma pre tebe?
Lascerai che tua cugina se ne vada prima di te dal seminterrato?
Nije bio niko pre tebe, ti si mi bio prvi, na braènu noæ, seæaš se kako sam bila uplašena?
Tesoro, non c'è stato nessuno prima di te. sei stato il primo. Per la nostra prima notte di nozze, ti ricordi come ero spaventata?
Pogodi što je došlo, pre tebe?
Posso immaginare cosa ti ha spinto qui a questa velocità.
Drago mi je da uèiš od onih pre tebe.
Sono lieto di sapere che stai imparando da coloro che sono venuti prima di te.
Pre tebe smo jedno drugom uzrokovali mnogo bola.
Prima del tuo... arrivo, io e lui ci causavamo molto dolore e sofferenza.
Mama, misliš da nije poznavao ženu pre tebe.
Mamma, ora pensi che lui non abbia mai conosciuto nessuna prima di te? Datti una calmata.
Pa, sigurno æe to uèiniti pre tebe.
Scommetto che l'avra' prima di te.
Hej, ja sam sedela tu pre tebe, i nisam osetila nikakav pištolj.
Ero seduta li' prima di te, e non ho sentito alcuna pistola.
Ovo su sa ponosom nosili mnogi pre tebe, još kod mog dede.
Questa... e' stata sferzata da tutti quelli che ti hanno preceduto sin dai tempi di mio nonno.
Šta god ta operacija bila, ja æu saznati pre tebe.
Qualsiasi cosa sia l'Operazione Passero, verro' informato prima di te.
Znaš, pre tebe, nisam imao pojma ko sam.
Pensa, prima di incontrarti non sapevo chi fossi.
Bio sam ovde mnogo pre tebe i biæu još dugo posle tvog odlaska, koji æe se uskoro desiti kako ja vidim.
Ero qui da molto prima che arrivassi e ci saro' anche dopo di te. E ho come il presentimento che non passera' molto tempo prima che accada.
Bilo je i drugih pre tebe, sa oružjem, sa planovima.
Sono venuti altri prima di te. Piani di fuga, armi.
Jedina veštica koju sam znala pre tebe.
L'unica strega che io abbia mai conosciuto, prima di te.
patio si veliku nepravdu kao hiljade pre tebe nudim izvinjenje davno ranije je trebalo
# Hai sofferto una grande ingiustizia # # Come migliaia prima di te # # Con grande ritardo ti porgo le mie scuse #
Imaš li ti pojma koji su sve ljudi hodali ovim daskama pre tebe?
Hai idea di chi ha calcato queste scene, prima di te?
Pa sta se desilo kad si pregledala otiske da vidis ko je hakovao pre tebe?
Tutto cancellato. E cos'e' successo quando hai seguito le tracce di chi e' entrato prima di te.
Dièan kao i tvoj otac pre tebe.
Glorioso ti credi? Come tuo padre prima di te.
"Ako umrem pre tebe, nemoj samo sedeti i žaliti za mnom".
"Se dovessi andarmene prima di te, non restare ad avvilirti pensando a me."
36. je pre tebe nosilo ime Dolan.
36 avevano assunto il nome di Dolan prima di te.
Naæi æu Saru, i nadam se pre tebe ili Olivera.
Vado a cercare Sara. E spero di trovarla prima di te e Oliver.
Poznavala sam Valeri mnogo pre tebe.
Conobbi Valerie anni prima di te.
Jesi li tada bio s nama ili je to bilo pre tebe?
Tu c'eri già, Bernard, o era prima che arrivassi?
Zar mi nisi rekao da se brineš zbog sudbine onih koje je pre tebe kapetan Flint zvao prijateljima?
Un giorno, non sei stato proprio tu a dirmi che eri preoccupato... per il destino riservato a coloro che Flint chiamava amici, prima di te?
I svako ko je došao na te kasete pre tebe znaju šta si uradio a šta nisi.
Chi è prima di lei in questi nastri sa ciò che ha, e che non ha fatto.
Zamisli moje iznenaðenje kada me je NSA pozvala i rekla mi za Muhammeda Kalabija samo nekoliko trenutaka pre tebe.
Immagini la mia sorpresa quando l'NSA mi ha chiamata per dirmi di Muhammed Kalabi, appena... prima che lo facesse lei.
Sve sam bliže - stići ću tamo pre tebe.
Mi avvicino -- ci arriverò prima di te.
Jer zapitaj sada za stara vremena, koja su bila pre tebe, od onog dana kad stvori Bog čoveka na zemlji, i od jednog kraja neba do drugog, je li kad bila ovakva stvar velika, i je li se kad čulo šta takvo?
Interroga pure i tempi antichi, che furono prima di te: dal giorno in cui Dio creò l'uomo sulla terra e da un'estremità dei cieli all'altra, vi fu mai cosa grande come questa e si udì mai cosa simile a questa
Evo učinih po tvojim rečima; evo ti dajem srce mudro i razumno da takvog kakav si ti ni pre tebe nije bilo niti će posle tebe nastati takav kakav si ti.
ecco faccio come tu hai detto. Ecco, ti concedo un cuore saggio e intelligente: come te non ci fu alcuno prima di te né sorgerà dopo di te
Nego si radio gore od svih koji biše pre tebe, i otišao si i načinio sebi druge bogove i likove livene da bi me dražio, pa si me bacio na ledja svoja;
anzi hai agito peggio di tutti i tuoi predecessori e sei andato a fabbricarti altri dei e immagini fuse per provocarmi, mentre hai gettato me dietro alle tue spalle
Ja ću mu biti Otac, i on će mi biti sin; a milosti svoje neću ukloniti od njega kao što sam uklonio od onog koji beše pre tebe.
Io sarò per lui un padre e lui sarà per me un figlio; non ritirerò da lui il mio favore come l'ho ritirato dal tuo predecessore
Mudrost i znanje daje ti se; a daću ti i bogatstva i slave, kakve nisu imali carevi pre tebe niti će posle tebe imati.
saggezza e scienza ti saranno concesse. Inoltre io ti darò ricchezze, beni e gloria, quali non ebbero mai i re tuoi predecessori e non avranno mai i tuoi successori
Proroci koji su bili pre mene i pre tebe od starine, oni prorokovaše mnogim zemljama i velikim carstvima rat i nevolju i pomor.
I profeti che furono prima di me e di te dai tempi antichissimi predissero contro molti paesi, contro regni potenti, guerra, fame e peste
1.15061211586s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?